法華経 訓読 朗読
妙法蓮華経 五百弟子受記品 第八
爾の時に富楼那弥多羅尼子仏に従いたてまつりて是の智慧方便随宜の説法を聞き又諸の大弟子に阿耨多羅三藐三菩提の記を授けたもうを聞き復宿世因縁の事を聞き復諸仏の大自在神通の力ましますことを聞きたてまつりて未曾有なることを得心浄く踊躍し即ち座より起って仏前に到り頭面に足を礼して却って一面に住し尊顔を瞻仰して目暫くも捨てず而も是の念を作さく
世尊は甚だ奇特にして所為希有なり世間若干の種性に随順して方便知見を以て為に法を説いて衆生処処の貧著を抜出したもう我等仏の功徳に於て言をもって宣ぶること能わず唯仏世尊のみ能く我等が深心の本願を知しめせり
爾の時に仏諸の比丘に告げたまわく
汝等是の富楼那弥多羅尼子を見るや不や我常に其の説法人の中に於て最も第一たりと称し亦常に其の種種の功徳を歎ず精勤して我が法を護持し助宣し能く四衆に於て示教利喜し具足して仏の正法を解釈して大に同梵行者を饒益す如来を捨いてよりは能く其の言論の弁を尽くすものなけん
汝等富楼那は但能く我が法を護持し助宣すと謂うことなかれ亦過去九十億の諸仏の所に於ても仏の正法を護持し助宣し彼の説法人の中に於ても亦最も第一なりき又諸仏所説の空法に於て明了に通達し四無礙智を得て常に能く審諦に清浄に法を説いて疑惑あることなく菩薩神通の力を具足し其の寿命に随って常に梵行を修しき彼の仏世の人咸く皆之を実に是れ声聞なりと謂えり而も富楼那は斯の方便を以て無量百千の衆生を饒益し又無量阿僧祇の人を化して阿耨多羅三藐三菩提を立てしむ仏土を浄めんが為の故に常に仏事を作し衆生を教化しき
諸の比丘富楼那は亦七仏の説法人の中に於て第一なることを得今我が所の説法人の中に於ても亦第一なることを為賢劫の中当来の諸仏の説法人の中に於ても亦復第一にして皆仏法を護持し助宣せん亦未来に於ても無量無辺の諸仏の法を護持し助宣し無量の衆生を教化し饒益して阿耨多羅三藐三菩提を立てしめん仏土を浄めんが為の故に常に勤め精進し衆生を教化せん
漸漸に菩薩の道を具足して無量阿僧祇劫を過ぎて
当に此の土に於て阿耨多羅三藐三菩提を得べし号を法明如来応供正徧知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師仏世尊といわん
其の仏恒河沙等の三千大千世界を以て一仏土と為し七宝を地と為し地の平かなること掌の如くにして山陵渓澗溝壑あることなけん七宝の臺観其の中に充満し諸天の宮殿近く虚空に処し人天交接して両つながら相見ることを得ん諸の悪道なく亦女人なくして一切衆生皆以て化生し淫欲あることなけん大神通を得て身より光明を出し飛行自在ならん志念堅固に精進智慧あって普く皆金色に三十二相をもって自ら荘厳せん其の国の衆生は常に二食を以てせん一には法喜食二には禅悦食なり無量阿僧祇千万億那由他の諸の菩薩衆あり大神通四無礙智を得て善能衆生の類を教化せん其の声聞衆算数校計すとも知ること能わざる所ならん皆六通三明及び八解脱を具足することを得ん
其の仏の国土は是の如き等の無量の功徳あって荘厳し成就せん
劫を宝明と名け国を善浄と名けん
其の仏の寿命無量阿僧祇劫にして法住すること甚だ久しからん
仏の滅度の後七宝の塔を起てて其の国に徧満せん
爾の時に世尊重ねて此の義を宣べんと欲して偈を説いて言わく
諸の比丘諦かに聴け仏子所行の道は
善く方便を学せるが故に思議することを得べからず
衆の小法を楽って大智を畏るることを知れり
是の故に諸の菩薩声聞縁覚と作り
無数の方便を以て諸の衆生類を化して
自ら是れ声聞なり仏道を去ること甚だ遠しと説く
無量の衆を度脱して皆悉く成就することを得せしむ
小欲懈怠なりと雖も漸く当に作仏せしむべし
内に菩薩の行を秘し外に是れ声聞なりと現ず
小欲にして生死を厭えども実には自ら仏土を浄む
衆に三毒ありと示し又邪見の相を現ず
我が弟子是の如く方便して衆生を度す
若し我具足して種種の現化の事を説かば
衆生の是れを聞かん者心に則ち疑惑を懐かん
今此の富楼那は昔の千億の仏に於て
所行の道を勤修し諸仏の法を宣護し
無上慧を求むるを為て諸仏の所に於て
弟子の上に居し多聞にして智慧ありと現じ
所説畏るる所なくして能く衆をして歓喜せしめ
未だ曾て疲倦あらずして以て仏事を助く
已に大神通に度り四無礙慧を具し
衆根の利鈍を知って常に清浄の法を説き
是の如き義を演暢して諸の千億の衆を教え
大乗の法に住せしめて自ら仏土を浄め
未来にも亦無量無数の仏を供養し
正法を護り助宣して亦自ら仏土を浄め
常に諸の方便を以て法を説くに畏るる所なく
不可計の衆を度して一切智を成就せしめん
諸の如来を供養し法の宝蔵を護持して
其の後に成仏することを得ん号を名けて法明といわん
其の国を善浄と名け七宝の合成せる所ならん
劫を名けて宝明とせん
菩薩衆甚だ多く
其の数無量億にして皆大神通に度り
威徳力具足して其の国土に充満せん
声聞亦無数にして三明八解脱あって
四無礙智を得たる是れ等を以て僧とせん
其の国の諸の衆生は淫欲皆已に断じ
純一に変化生にして相を具し身を荘厳せん
法喜禅悦食にして更に余の食想なけん
諸の女人あることなく亦諸の悪道なけん
富楼那比丘功徳悉く成満して
当に斯の浄土の賢聖衆甚だ多きを得べし
是の如き無量の事我今但略して説く
爾の時に千二百の阿羅漢の心自在なる者是の念を作さく
我等歓喜して未曾有なることを得つ若し世尊各授記せらるること余の大弟子の如くならば亦快からずや
仏此れ等の心の所念を知しめして摩訶迦葉に告げたまわく是の千二百の阿羅漢に我今当に現前に次第に阿耨多羅三藐三菩提の記を与え授くべし
此の衆の中に於て我が大弟子キョウ陳如比丘当に六万二千億の仏を供養し然して後に仏に成為ることを得べし号を普明如来応供正徧知明行足善逝世間解無上士調御丈夫天人師仏世尊といわん
其の五百の阿羅漢優楼頻螺迦葉伽耶迦葉那提迦葉迦留陀夷優陀夷阿ヌ楼駄離婆多劫賓那薄拘羅周陀莎伽陀等皆当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし尽く同じく一号にして名けて普明といわん
爾の時に世尊重ねて此の義を宣べんと欲して偈を説いて言わく
キョウ陳如比丘当に無量の仏を見たてまつりて
阿僧祇劫を過ぎて乃ち等正覚を成ずべし
常に大光明を放ち諸の神通を具足し
名聞十方に徧じ一切の敬う所として
常に無上道を説かん故に号けて普明とせん
其の国土清浄にして菩薩皆勇猛ならん
咸く妙楼閣に昇って諸の十方の国に遊び
無上の供具を以て諸仏に奉献せん
是の供養を作し已って心に大歓喜を懐き
須臾に本国に還らん是の如き神力あらん
仏の寿六万劫ならん正法住すること寿に倍し
像法復是れに倍せん法滅せば天人憂えん
其の五百の比丘次第に当に作仏すべし
同じく号けて普明といい転次して授記せん
我が滅度の後に某甲当に作仏すべし
其の所化の世間亦我が今日の如くならん
国土の厳浄及び諸の神通力
菩薩声聞衆正法及び像法
寿命劫の多少皆上の所説の如くならん
迦葉汝已に五百の自在者を知りぬ
余の諸の声聞衆も亦当に復是の如くなるべし
其の此の会に在らざるは汝当に為に宣説すべし
爾の時に五百の阿羅漢仏前に於て受記を得已って歓喜踊躍し即ち座より起って仏前に到り頭面に足を礼し過を悔いて自ら責む
世尊我等常に是の念を作して自ら已に究竟の滅度を得たりと謂いき
今乃ち之を知りぬ無智の者の如し所以は何ん我等如来の智慧を得べかりき而るを便ち自ら小智を以て足りぬと為しき
世尊譬えば人あり親友の家に至って酒に酔うて臥せり是の時に親友官事の当に行くべきあって無価の宝珠を以て其の衣の裏に繋け之を与えて去りぬ其の人酔い臥して都て覚知せず起き已って遊行し他国に到りぬ衣食の為の故に勤力求索すること甚だ大に艱難なり若し少し得る所あれば便ち以て足りぬと為す
後に親友会い遇うて之を見て是の言を作さく咄哉丈夫何ぞ衣食の為に乃ち是の如くなるに至る我昔汝をして安楽なることを得五欲に自ら恣ならしめんと欲して某の年日月に於て無価の宝珠を以て汝が衣の裏に繋けぬ今故お現にあり而るを汝知らずして勤苦憂悩して以て自活を求むること甚だこれ痴なり汝今此の宝を以て所須に貿易すべし常に意の如く乏短なる所なかるべしといわんが如く
仏も亦是の如し菩薩たりし時我等を教化して一切智の心を発さしめたまいき而るを尋いで廃忘して知らず覚らず既に阿羅漢道を得て自ら滅度せりと謂い資生艱難にして少しきを得て足りぬとなす
一切智の願猶お在って失せず今者世尊我等を覚悟して是の如き言を作したまわく
諸の比丘汝等が得たる所は究竟の滅に非ず我久しく汝等をして仏の善根を種えしめたれども方便を以ての故に涅槃の相を示す而るを汝これ実に滅度を得たりと謂えり世尊我今乃ち知んぬ実に是れ菩薩なり阿耨多羅三藐三菩提の記を授けたもうことを得つ是の因縁を以て甚だ大に歓喜して未曾有なることを得たり
爾の時に阿若キョウ陳如等
重ねて此の義を宣べんと欲して偈を説いて言さく
我等無上安穏の授記の声を聞きたてまつり
未曾有なりと歓喜して無量智の仏を礼したてまつる
今世尊の前に於て自ら諸の過咎を悔い
無量の仏宝に於て少しき涅槃の分を得
無智の愚人の如くして便ち自ら以て足りぬと為しき
譬えば貧窮の人親友の家に往き至りぬ
其の家甚だ大に富んで具さに諸の肴膳を設け
無価の宝珠を以て内衣の裏に繋著し
黙し与えて捨て去りぬ時に臥して覚知せず
是の人既已に起きて遊行して他国に詣り
衣食を求めて自ら済り資生甚だ艱難にして
少しきを得て便ち足りぬとなして更に好き者を願わず
内衣の裏に無価の宝珠あることを覚らず
珠を与えし親友後に此の貧人を見て
苦切に之を責め已って示すに繋けし所の珠を以てす
貧人此の珠を見て其の心大に歓喜し
富んで諸の財物あって五欲に而も自ら恣ならんが如く
我等も亦是の如し世尊長夜に於て
常に愍んで教化せられ無上の願を種えしめたまえり
我等無智なるが故に覚らず亦知らず
少しき涅槃の分を得て自ら足りぬとして余を求めず
今仏我を覚悟して実の滅度に非ず
仏の無上慧を得て爾して乃ち為れ真の滅なりと言う
我今仏に従って授記荘厳の事
及び転次に受決せんことを聞きたてまつりて
身心徧く歓喜す