妙法蓮華経 分別功徳品 第十七

法華経 訓読 朗読

妙法蓮華経 分別功徳品 第十七

 

爾の時に大会仏の寿命の劫数長遠なること是の如くなるを説きたもうを聞いて無量無辺阿僧祇の衆生大饒益を得つ

時に世尊弥勒菩薩摩訶薩に告げたまわく阿逸多我是の如来の寿命長遠なるを説く時六百八十万億那由他恒河沙の衆生無生法忍を得復千倍の菩薩摩訶薩あって聞持陀羅尼門を得復一世界微塵数の菩薩摩訶薩あって楽説無礙弁才を得復一世界微塵数の菩薩摩訶薩あって百千万億無量の旋陀羅尼を得復三千大千世界微塵数の菩薩摩訶薩あって能く不退の法輪を転ず復二千中国土微塵数の菩薩摩訶薩あって能く清浄の法輪を転ず復小千国土微塵数の菩薩摩訶薩あって八生に当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし復四四天下微塵数の菩薩摩訶薩あって四生に当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし復三四天下微塵数の菩薩摩訶薩あって三生に当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし復二四天下微塵数の菩薩摩訶薩あって二生に当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし復一四天下微塵数の菩薩摩訶薩あって一生に当に阿耨多羅三藐三菩提を得べし復八世界微塵数の衆生あって皆阿耨多羅三藐三菩提の心を発しつ

仏是の諸の菩薩摩訶薩の大法利を得ることを説きたもう時虚空の中より曼陀羅華摩訶曼陀羅華を雨らして以て無量百千万億の宝樹下の師子座上の諸仏に散じ竝に七宝塔中の師子座上の釈迦牟尼仏及び久滅度の多宝如来に散じ亦一切の諸の大菩薩及び四部の衆に散ず又細抹の栴檀沈水香等を雨らし虚空の中に於て天鼓自ら鳴って妙声深遠なり又千種の天衣を雨らし諸の瓔珞真珠瓔珞摩尼珠瓔珞如意珠瓔珞を垂れて九方に徧ぜり衆宝の香炉に無価の香を焼いて自然に周く至って大会に供養す一一の仏の上に諸の菩薩あって旛蓋を執持して次第に上って梵天に至る是の諸の菩薩妙なる音声を以て無量の頌を歌して諸仏を讃歎したてまつる

爾の時に弥勒菩薩座より起って偏に右の肩を袒にし合掌し仏に向いたてまつりて偈を説いて言さく

仏希有の法を説きたもう
昔より未だ曾て聞かざる所なり
世尊は大力ましまして寿命量るべからず
無数の諸の仏子世尊の分別して
法利を得る者を説きたもうを聞いて歓喜身に充徧す

或は不退の地に住し或は陀羅尼を得
或は無礙の楽説万億の旋総持あり
或は大千界微塵数の菩薩あって
各各に皆能く不退の法輪を転ず
復中千界微塵数の菩薩あって
各各に皆能く清浄の法輪を転ず
復小千界微塵数の菩薩あって
余各八生あって当に仏道を成ずることを得べし
或は四三二此の如き四天下
微塵数の菩薩あって数の生に随って成仏せん
或は一四天下微塵数の菩薩
余一生あることあって当に一切智を得べし
是の如き等の衆生仏寿の長遠なることを聞いて
無量無漏清浄の果報を得
復八世界微塵数の衆生あって
仏の寿命を説きたもうを聞いて皆無上の心を発しつ
世尊無量不可思議の法を説きたもうに
多く饒益する所あること虚空の無辺なるが如し

天の曼陀羅摩訶曼陀羅を雨らして
釈梵恒沙の如く無数の仏土より来れり
栴檀沈水を雨らして繽紛として乱れ墜つること
鳥の飛んで空より下るが如くにして諸仏に供散し
天鼓虚空の中にして自然に妙声を出し
天衣千万億旋転して来下し
衆宝の妙なる香炉に無価の香を焼いて
自然に悉く周徧して諸の世尊に供養す
其の大菩薩衆は七宝の旛蓋
高妙にして万億種なるを執って次第に梵天に至る
一一の諸仏の前に宝幢に勝旛を懸けたり
亦千万の偈を以て諸の如来を歌詠したてまつる
是の如き種種の事昔より未だ曾てあらざる所なり
仏寿の無量なることを聞いて一切皆歓喜す
仏の名十方に聞えて広く衆生を饒益したもう
一切善根を具して以て無上の心を助く

爾の時に仏弥勒菩薩摩訶薩に告げたまわく
阿逸多其れ衆生あって仏の寿命の長遠是の如くなるを聞いて乃至能く一念の信解を生ぜば

所得の功徳限量あることなけん若し善男子善女人あって阿耨多羅三藐三菩提の為の故に八十万億那由他劫に於て五波羅蜜を行ぜん檀波羅蜜尸羅波羅蜜セン提波羅蜜毘梨耶波羅蜜禅波羅蜜なり般若波羅蜜をば除く是の功徳を以て前の功徳に比ぶるに百分千分百千万億分にして其の一にも及ばず乃至算数譬諭も知ること能わざる所なり

若し善男子是の如き功徳あって
阿耨多羅三藐三菩提に於て退するといわば是の処あることなけん

爾の時に世尊重ねて此の義を宣べんと欲して偈を説いて言わく

若し人仏慧を求め八十万億
那由他の劫数に於て五波羅蜜を行ぜん
是の諸の劫の中に於て仏
及び縁覚弟子竝に諸の菩薩衆に布施し供養せん
珍異の飲食上服と臥具と
栴檀をもって精舎を立て園林を以て荘厳せる
是の如き等の布施種種に皆微妙なる
此の諸の劫数を尽くして以て仏道に廻向せん
若し復禁戒を持って清浄にして欠漏なく
無上道の諸仏の歎めたもう所なるを求めん
若し復忍辱を行じて調柔の地に住し
設い衆の悪来り加うとも其の心傾動せざらん
諸の有ゆる得法の者の増上慢を懐ける
斯れに軽しめ悩まされん是の如きをも亦能く忍ばん
若し復勤め精進し志念常に堅固にして
無量億劫に於て一心に懈怠せざらん
又無数劫に於て空閑の処に住して
若しは坐し若しは経行し睡を除いて常に心を摂めん
是の因縁を以ての故に能く諸の禅定を生じ
八十億万劫に安住して心乱れず
此の一心の福を持って無上道を願求し
我一切智を得て諸の禅定の際を尽くさんと
是の人百千万億の劫数の中に於て
此の諸の功徳を行ずること上の所説の如くならん

善男女等あって我が寿命を説くを聞いて
乃至一念も信ぜば其の福彼れに過ぎたらん
若し人悉く一切の諸の疑悔あることなくして
深心に須臾も信ぜん其の福此の如くなることを為

其れ諸の菩薩の無量劫に道を行ずるあって
我が寿命を説くを聞いて是れ則ち能く信受せん
是の如き諸人等此の経典を頂受して
我未来に於て長寿にして衆生を度せんこと
今日の世尊の諸釈の中の王として
道場にして師子吼し
法を説きたもうに畏るる所なきが如く
我等も未来世に一切に尊敬せられて
道場に坐せん時
寿を説くこと亦是の如くならんと願せん
若し深心あらん者清浄にして質直に
多聞にして能く総持し義に随って仏語を解せん
是の如き諸人等此に於て疑あることなけん

又阿逸多若し仏の寿命長遠なるを聞いて其の言趣を解するあらん

是の人の所得の功徳限量あることなくして能く如来の無上の慧を起さん

何に況んや広く是の経を聞き若しは人をしても聞かしめ若しは自らも持ち若しは人をしても持たしめ若しは自らも書き若しは人をしても書かしめ若しは華香瓔珞幢旛ゾウ蓋香油蘇燈を以て経巻に供養せんをや

是の人の功徳無量無辺にして能く一切種智を生ぜん

阿逸多若し善男子善女人我が寿命長遠なるを説くを聞いて深心に信解せば則ち為れ仏常に耆闍崛山に在って大菩薩諸の声聞衆の圍繞せると共に説法するを見又此の娑婆世界其の地瑠璃にして坦然平正に閻浮檀金以て八道を界い宝樹行列し諸臺楼観皆悉く宝をもって成じて其の菩薩衆咸く其の中に処せるを見ん若し能く是の如く観ずることあらん者は当に知るべし是れを深信解の相と為く

又復如来の滅後に若し是の経を聞いて毀シせずして随喜の心を起さん当に知るべし已に深信解の相と為く

何に況んや之を読誦し受持せん者をや斯の人は則ち為れ如来を頂戴したてまつるなり阿逸多是の善男子善女人は我が為に復塔寺を起て及び僧坊を作り四事を以て衆僧を供養することを須いず所以は何ん是の善男子善女人の是の経典を受持し読誦せん者は為れ已に塔を起て僧坊を造立し衆僧を供養するなり則ち為れ仏舎利を以て七宝の塔を起て高広漸小にして梵天に至り諸の旛蓋及び衆の宝鈴を懸け華香瓔珞抹香塗香焼香衆鼓妓楽簫笛箜篌種種の舞戲あって妙なる音声を以て歌唄讃頌するなり則ち為れ已に無量千万億劫に於て是の供養を作し已るなり

阿逸多若し我が滅後に是の経典を聞いて能く受持し若しは自らも書き若しは人をしても書かしむることあらんは則ち為れ僧坊を起立し赤栴檀を以て諸の殿堂を作ること三十有二高さ八多羅樹高広厳好にして百千の比丘其の中に於て止み園林浴池経行禅窟衣服飲食牀褥湯薬一切の楽具其の中に充満せん是の如き僧坊堂閣若干百千万億にして其の数無量なる此れを以て現前に我及び比丘僧に供養するなり是の故に我説く如来の滅後に若し受持し読誦し他人の為に説き若しは自らも書き若しは人をしても書かしめ経巻を供養することあらんは復塔寺を起て及び僧坊を造り衆僧を供養することを須いず

況んや復人あって能く是の経を持ち兼ねて布施持戒忍辱精進一心智慧を行ぜんをや其の徳最勝にして無量無辺ならん譬えば虚空の東西南北四維上下無量無辺なるが如く是の人の功徳も亦復是の如し無量無辺にして疾く一切種智に至らん

若し人是の経を読誦し受持し他人の為に説き若しは自らも書き若しは人をしても書かしめ復能く塔を起て及び僧坊を造り声聞の衆僧を供養し讃歎し亦百千万億の讃歎の法を以て菩薩の功徳を讃歎し又他人の為に種種の因縁を以て義に随って此の法華経を解説し復能く清浄に戒を持ち柔和の者と共に同止し忍辱にして瞋なく志念堅固にして常に坐禅を貴び諸の深定を得
精進勇猛にして諸の善法を摂し利根智慧にして善く問難を答えん阿逸多若し我が滅後に諸の善男子善女人是の経典を受持し読誦せん者復是の如き諸の善功徳あらん当に知るべし是の人は已に道場に趣き
阿耨多羅三藐三菩提に近づいて道樹の下に坐せるなり阿逸多是の善男子善女人の若しは坐し若しは立し若しは経行せん処此の中には便ち塔を起つべし一切の天人皆供養すること仏の塔の如くすべし

爾の時に世尊重ねて此の義を宣べんと欲して偈を説いて言わく

若し我が滅度の後に能く此の経を奉持せん
斯の人の福無量なること上の所説の如し
是れ則ち為れ一切の諸の供養を具足し
舎利を以て塔を起て七宝をもって荘厳し
表刹甚だ高広に漸小にして梵天に至り
宝鈴千万億にして風の動かすに妙音を出し
又無量劫に於て此の塔に
華香諸の瓔珞天衣衆の伎楽を供養し
香油蘇燈を燃して周ソウして常に照明するなり
悪世末法の時能く是の経を持たん者は
則ち為れ已に上の如く諸の供養を具足するなり

若し能く此の経を持たんは則ち仏の現在に
牛頭栴檀を以て僧坊を起てて供養し
堂三十二あって高さ八多羅樹
上饌妙なる衣服牀臥皆具足し
百千衆の住処園林諸の浴池
経行及び禅窟種種に皆厳好にするが如し

若し信解の心あって受持し読誦し書き
若しは復人をしても書かしめ及び経巻を供養し
華香抹香を散じ須曼瞻蔔
阿提目多伽の薫油を以て常に之を燃さん
是の如く供養せん者は無量の功徳を得ん
虚空の無辺なるが如く其の福も亦是の如し
況んや復此の経を持って兼ねて布施持戒し
忍辱にして禅定を楽い瞋らず悪口せざらんをや

塔廟を恭敬し諸の比丘に謙下して
自高の心を遠離し常に智慧を思惟し
問難することあらんに瞋らず随順にして為に解説せん
若し能く是の行を行ぜば功徳量るべからず
若し此の法師の是の如き徳を成就せるを見ては
天華を以て散じ天衣を其の身に覆い
頭面に足を接して礼し心を生じて仏の想の如くすべし
又是の念を作すべし久しからずして道場に詣して
無漏無為を得広く諸の天人を利せんと
其の所住止の処経行し若しは坐臥し
乃至一偈をも説かん是の中には塔を起てて
荘厳し妙好ならしめて種種に以て供養すべし
仏子此の地に住すれば則ち是れ仏受用したもう
常に其の中に在して経行し若しは坐臥したまわん